1882-2024
142 лет общине в Москве
Статьи

Статьи

О покрывалах для сестер (платочках)

О покрывалах для сестер (платочках)
04.06.2010 Вопрос о покрывалах для сестер не перестает будоражить умы верующих в современных евангельских церквах.

Разобраться в этом вопросе непросто. Толкователь, берущийся за объяснение 11 главы 1 послания к коринфянам подобен мореплавателю, ведущему свой корабль меж Сциллой и Харибдой. С одной стороны нельзя погрешить против Писания. Ведь самое главное — найти смысл Божьего повеления, изложенного апостолом Павлом. С другой стороны нужно никого не обидеть, не оскорбить ничьих религиозных чувств.

Давайте же попытаемся разобраться с этой непонятной главой.

А для этого попытаемся ответить на наиболее важные вопросы, связанные с этой темой.


I. Какова цель автора?

Для начала я бы посоветовал читателям абстрагироваться от косынок и платков и понять цель, которую преследовал Дух Святой, когда вдохновлял Павла на написание 11 главы.

Цель эта ясно записана в 3 стихе: «Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог». (1Кор.11:3)

Прагматическая цель этого фрагмента состоит в том, чтобы в церкви соблюдался Божий порядок, связанный с подчинением. Упрощенно говоря, Павла заботило не столько покрывало на голове у женщин, сколько повиновение жены мужу, а мужа Христу.

Это очень важно понимать, поскольку мы склонны за деревьями не видеть леса, а за частностями не видеть главного.

Я однажды наблюдал, как некая сестра во Христе орала на своего мужа, прилюдно понося его худыми словами. Но голову этой сестры венчал традиционный, «канонический» платок, покрывающий 100% волос на голове.

Апостол Павел был в первую очередь обеспокоен подобными тенденциями в коринфской церкви. Ведь не секрет, что сестры часто испытывают искушение считать себя более умными, духовными и способными к руководству, нежели мужчины. И, к сожалению, это искушение иногда не лишено оснований.

По этому поводу хорошо написал Джон МакАртур:

В церкви может быть несколько женщин, которые лучше знают Библию, лучшие богословы и ораторы, чем все мужчины с пастором включительно. Но если эти женщины послушны Божьему порядку, они покоряются мужскому руководству и не пытаются захватить управление церковью в свои руки просто потому, что таков замысел Божий. Жена может быть лучше образована, чем муж, может лучше его знать Писание и быть более зрелой, чем он, в духовном отношении. Но, поскольку она - действительно духовная личность, она добровольно подчинится мужу как главе семьи. В послании к Ефесянам (5:22-33) конкретно описано, какими должны быть правильные отношения между полами. Исайя осудил свое поколение, потому что тогда мужья позволили женщинам править над собою (Ис. 3:12).

Однако можно предположить, что некоторые женщины в коринфской церкви не покрывали головы. Из светской истории нам известно, что в римской империи во времена Нового Завета появились различные освободительные и феминистские движения женщин. Часто женщины снимали свои вуали или покрывала и остригали волосы, чтобы выглядеть, как мужчины. Во многом как в наши дни, некоторые женщины требовали, чтобы с ними обращались в точности, как с мужчинами, и нападали на брак и на воспитание детей как на несправедливое ограничение их прав. Они отстаивали свою независимость, покидая мужей и дома, отказываясь заботиться о детях, живя с другими мужчинами, требуя, чтобы им предоставляли такие виды труда, которые традиционно исполнялись мужчинами, нося мужскую одежду и прическу и отказываясь от всех признаков женственности. Похоже, что некоторые из верующих в Коринфе были под влиянием этих движений и в знак протеста против угнетения женщин, и в качестве символа независимости отказывались покрывать голову.

Как и в вопросе с идоложертвенным мясом, в самом по себе ношении или не ношении головного покрывала не было ничего ни правильного, ни неправильного. Что было неправильным — это бунт против предписанных Богом ролей полов, и в Коринфе этот бунт был представлен женщинами с непокрытой головой.

Именно поэтому прежде чем мы будем говорить о применении 11 главы 1-го Коринфянам к современным реалиям, мы должны ответить на все вопросы, связанные со смыслом повеления данного первым читателям этого послания.

Давайте рассмотрим эти вопросы по порядку:


1. Почему мужчина с покрытой головой постыжает свою голову?

Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову. (1Кор.11:4)… Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа. (1Кор.11:7)

Павел наделяет духовным символизмом культурный древнегреческий обычай — мужчины молятся, обнажая свои головы.

Почему мы можем сделать вывод, что речь идет именно о греческой культуре?

Общеизвестно, что в иудейской религиозной практике мужчины во время молитвы издавна покрывают голову специальной накидкой — таллит. Еврейский первосвященник традиционно молился в головном уборе, названном в русской Библии — кидар (по-евр. мицнефет или цаниф. См. Исх. 29:6; Зах. 3:5). Остальные священники носили головной убор под названием мигба‘ат.

Вот что говорит по этому поводу еврейская энциклопедия:

Согласно Талмуду (Нед. 30б), покрытие головы мужчиной было необязательным. Более того, по бытовавшей в Эрец-Исраэль традиции, это относилось даже ко времени священнического благословения (Биркат-коханим). Французские и испанские раввины средневековья следовали этой традиции и рассматривали покрытие головы во время молитвы и изучения Торы только как обычай, и некоторые из них сами молились с непокрытой головой. Покрытие головы как выражение ир‘ат шамаим (страха Божьего) постепенно распространилось среди ашкеназских раввинов, следовавших в этом за вавилонскими учеными. Однако и эти раввины рассматривали покрытие головы в повседневной жизни лишь как достойный обычай, а не как обязательное правило. Тем не менее, среди традиционного еврейства хождение с непокрытой головой считалось неподобающим легкомыслием (каллут рош) и поэтому со временем подверглось запрету. По мнению некоторых, покрытие головы важнее под открытым небом, чем под крышей дома.

КЕЭ, том 6, кол. 581–585

В свете этой информации мы должны сделать вывод, что равви Шауль (ставший апостолом Павлом) знал о том, что не всякий мужчина на земле молится с непокрытой головой. Следовательно слова «всякий муж» мы должны отнести к всякому коринфскому мужчине или всякому мужчине древнегреческой культуры.

Но в чем же Павел видит духовный символ древнегреческого обычая молитвы с обнаженной головой у мужчин и с покрытой головой у женщин?

Мужчина, молящийся без покрывала на голове — это хороший символ того, что над ним нет видимой главы. Глава мужчине Христос и Бог, Которые на небе.

Женщина носила покрывало во время молитвы, и это хорошо символизировало тот факт, что над ней есть видимый глава — муж.

Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову. И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая. (1Кор.11:4,5)

Недаром Павел использует здесь слово καταισχύνω (катаисхуно) — позорить, пятнать. Т.е. делать позорным перед внешними зрителями, а не оскорблять напрямую.

Христиане должны быть чуткими к культурным традициям своего времени. Ведь неверующие воспринимают наше поведение, как выражение нашего исповедания.

Если женщина в то время молилась без покрывала, то она открыто выражала свой бунт против мужской власти. А мужчина, молящийся с покрытой головой воспринимался окружающими, как женоподобный подкаблучник. А это было позором для Христова учения.

Интересно, что если глава мужа — Христос, то муж в покрывале постыжает (срамит, бесчестит) Христа (т.е. свою Главу), Который поставил мужчину главой семьи.

Жена без покрывала постыжает мужа (т.е. свою голову), ибо не подчиняется Божьему порядку.

Такое поведение коринфских верующих позорило Христа не напрямую (мы ведь уже выяснили, что Бог принимал служение евреев-мужчин с покрытой головой), но в глазах окружающих их язычников.


2. Почему непокрытая женская голова должна быть обрита?

И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая. Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. (1Кор.11:5,6)

На самом деле здесь нет повеления брить голову. Павел использует древний полемический прием «доказательство от противного». Он как бы говорит женщинам, что если они так заинтересованы в обнажении своей головы, то почему бы им не снять и волосы? Апостол заставляет коринфских женщин прочувствовать нелепость их упрямства. Многие толкователи сходны во мнении, что в те времена самым большим позором для женщины было быть обритой наголо или носить короткую мужскую прическу.


3. Идет ли речь о покрывале (косынке, платке, берете)?

Интересно, что в греческом тексте 11 главы существительное «покрывало» используется всего один раз в 15 стихе, да и то, скорее всего не в значении «головной убор», а в значении «одежда» (об этом см. ниже).

В синодальном переводе выражениями вроде «покрытая голова» передается дословная греческая фраза «имеющая над головой»… Что это значит? Не вполне ясно. Здесь не говорится ни о форме, ни о фасоне покрывала.

Из истории греческого костюма мы знаем, что женщины прикрывали голову краем плаща, платком или лёгким шарфом — калиптрой.

Платок был обязателен для замужних женщин. Его не носили гетеры и незамужние девушки. Он представлял собой прямоугольный кусок ткани различной величины наброшенный на голову так, что два конца свисали сзади, а два передних могли быть как опущеными вниз, так и подобраны назад как у косынки. Обязательно закреплялся дополнительной тесемкой, как на арабских бурнусах или металлической диадемой-обручем.

Статья: Исторические костюмы. Как пошить тунику?

В жаркие летние дни, чтобы уберечь лицо от загара, поверх головного покрывала укрепляли ярко раскрашенную круглую плоскую соломенную шляпку — фолию. Отправляясь в путь, женщины, как и мужчины, надевали петас — низкую шляпу с широкими круглыми или четырёхугольными полями, которая удерживалась на голове при помощи ремешка, завязанного под подбородком.

Обо всем этом апостол не пишет. Ему было важно, чтобы женщина просто «имела на голове» нечто. Вполне вероятно, что Павла не заботили фасоны или такие частности, как процент площади поверхности головы, покрытой тканью. Важно было просто соответствовать греческому стандарту.


4. Что такое знак власти?

Ибо не муж от жены, но жена от мужа; и не муж создан для жены, но жена для мужа. Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею], для Ангелов. (1Кор.11:8-10)

Апостол обращается к порядку творения. Не мужчина произошел от женщины, но женщина от мужчины и для него создана. Поэтому мужчине должно принадлежать главенство.

Интересно, что в греческом тексте нет слова «знак». Буквально Павел пишет: «…жена должна иметь над головой власть…»

Т.е. Павла заботит не столько внешнее выражение этой власти, сколько сам факт подчинения женщины мужчине.


5. Кто такие ангелы?

Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею], для Ангелов. (1Кор.11:10)

В греческом тексте Павел употребляет предлог «из-за», а не «для» как сказано в синодальном тексте. Но что же значит фраза «из-за ангелов»?

При ответе на этот вопрос обычно пользуются двумя значениями слова ἄγγελος (ангелос).


a) Ангелы — это духовные существа, созданные Богом.

В таком случае фраза «для ангелов» может означать вот что:

(женщина) …должна разумно пользоваться своим правом решать, покрывать ли ей голову в знак почтения к мужу (11:8,9), учитывая ситуацию с «ангелами». «Ангелы» истолковываются по-разному: 1) как ангелы, которые (согласно иудаистскому толкованию Быт. 6:1—3) вожделели к земным женщинам, и потому пали; 2) как ангелы, присутствующие на богослужении, которые могли быть оскорблены нарушением приличий и унижением мужей (ср. Свитки Мертвого моря); 3) как ангелы, правящие народами, которые в конце времен подчинятся верующим, в том числе этим женщинам (6:3; т. е. как будущие властители, христиане — и мужчины, и женщины — должны руководствоваться в этой жизни разумом, в том числе в выборе одежды).

Новый Завет. Культурно-исторический комментарий.

Джон МакАртур пишет:

Основное значение слова Ангелы - это "посланцы". Здесь Павел говорит о святых ангелах, об ангелах, служащих Богу, самая характерная черта которых - это полное и непосредственное послушание Богу. Повсюду в Писании Божьи святые ангелы показаны как создания, имеющие великую силу, но это всегда - сила, полученная свыше и покорная Богу. Сатана и другие ангелы, последовавшие за ним, были сброшены с небес по той самой причине, что они пытались использовать данную им силу для своих собственных, эгоистичных целей и для своей славы, а не для Божией. А святые ангелы, наоборот, представляют собой наивысший образец того, как тварь должна покоряться Творцу. Большой отрывок из послания к Евреям посвящен объяснению того, что Христос выше ангелов и они, добровольно покоряясь, служат Ему (1:4-2-18).

Эти посланцы - Божьи хранители Его церкви, над которой они стоят, как вечные стражи. Женщина должна покрывать свою голову в знак покорности для Ангелов, чтобы эти самые покорные из всех созданий, не были оскорблены непокорностью. Кроме того, ангелы присутствовали при сотворении мира (Иов 38:7), они были очевидцами уникального Божьего замысла о мужчине и женщине, и любое нарушение этого порядка было бы оскорбительно для них. Представление о том, что надо заботиться о реакции ангелов на наше поведение и об их чувствах, можно обнаружить также в Еф. 3:9-10 и у Матф. 18:10. Мидрэш учил, что ангелы - это хранители порядка творения.

Другие толкователи могут объяснять этот текст так:

  • Злые ангелы проникались похотливыми чувствами к простоволосым женщинам из Коринфа (подобно инциденту из Быт.6:2).
  • Добрые ангелы посмотрят на послушных женщин и тоже научатся послушанию.
  • Добрые ангелы сами являют собой пример покорности и из-за этого женщины также должны проявить покорность
  • Своей непокорностью женщины искушали добрых ангелов проявить непокорность


b) Ангелы — это люди, вестники (пресвитеры) церквей.

Это толкование исходит из того факта, что слово ἄγγελος (ангелос) в Новом Завете несколько раз явно употреблено по отношению к людям:

Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась, приняв соглядатаев (ангелов) и отпустив их другим путем? (Иак.2:25)

Ангелу Ефесской церкви напиши… (Откр.2:1)

Если принять это значение слова «ангелос», тогда Павел призывает женщин показывать свое подчинение мужчинам из-за пресвитеров церкви. Например, чтобы пресвитеры могли знать, кто замужем, а кто нет, или не смогли сразу поставить плохой духовный диагноз семейным парам, где жена непокорна мужу.

Такое толкование, на наш взгляд, слишком надумано и лишено логики.

Нам представляется более логичным третий подход:


c) Ангелы — это оповещения, сообщения неверующему миру.

Действительно у слова ἄγγελος (ангелос) есть значение «весть, оповещение, известие, сообщение». В таком значении, по свидетельству словаря Дворецкого, это слово использовал Полибий.

Некоторые указывают, что в эпоху Нового Завета для обозначения понятия «весть» использовалось однокоренное слово женского рода ἀγγελία (ангелия). Именно женский род лег в основу таких слов, как «обетование» (ἐπαγγελία) и «приказ» (παραγγελία).

Однако в Новом Завете слово женского рода ἀγγελία (ангелия) используется лишь дважды: в 1 Ин. 1:5 и 1 Ин. 3:11.

А в основу слова «Евангелие» (εὐαγγέλιον) легло явно слово мужского рода. Слово «Евангелие» по-гречески среднего рода, но средний род часто совпадает по форме с мужским.

Апостол же Павел ни разу не употребляет слова ἀγγελία (ангелия) в женском роде. Поэтому вполне вероятно, что слово «сообщение, знак» Павел написал в мужском роде — ἄγγελος (ангелос).

Тогда фраза Павла должна читаться так: «…жена должна иметь над головой власть ради оповещения»

Павла заботило то, как выглядит церковь в глазах внешних. Подчинение жены мужу можно выразить сотней разных способов, но важно, чтобы знак такого подчинения был понятен всем окружающим. В древнегреческой культуре таким знаком было покрывало на голове у женщины.


6. Нет ли тут мужского шовинизма?

Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе. Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же — от Бога. (1Кор.11:11,12)

Павел открещивается от обвинений в мужском шовинизме. Он специально упоминает, что различие перед Богом у мужчины и женщины не онтологическое, не статусное, а функциональное.

Жена появилась на свет из ребра мужчины, но с тех пор каждый мужчина приходит в мир благодаря женщине.

И муж и жена — от Бога. И муж и жена в Господе равны. У них одинаковый статус перед Богом.

Но функции различны: муж руководит, жена подчиняется.


7. Что значит «природа учит нас»?

Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]? Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него, (1Кор.11:13,14)

Здесь Павел явно уходит из сферы моральных рассуждений в сферу эстетики.

Начнем с того, что фраза «прилично ли» скорее означает «красиво ли», «подобает ли»?

Павел обращается к природе — φύσις — естеству.

Апостол просто иллюстрирует вечный принцип о подчинении жены мужу при помощи эстетических предпочтений, свойственных большинству культур. В большинстве культур у женщин волосы более длинные, чем у мужчин. В соответствии с естественным строением мужского и женского организмов, у женщин реже выпадают волосы, и отрастить волосы женщине легче.

Хотя конечно, существуют и культурные исключения.

Мы уже упоминали, что в иудейской религиозной культуре мужчины молились и молятся сейчас с покрытой головой. И это не считалось и не считается бесчестием. Также мужчины-назореи носили длинные волосы, и это не считалось бесчестием.

Слово, переведенное в синодальном тексте, как «бесчестье» — это слово ἀτῑμία.

Бесчестие тут скорее именно эстетическое, а не моральное… Т.е. это некрасиво, недостойно мужчины, зазорно для него…

Поэтому указание на «природу» — это свидетельство того, что покрытие головы, длинные/короткие волосы — это все лишь культурный аспект, свойственный порядку вещей принятому в том или ином обществе.


8. Что значит «волосы даны вместо покрывала»?

но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? (1Кор.11:15)

Здесь читатели синодального текста становятся жертвами элементарной путаницы перевода.

Дело в том, что существительное «покрывало» из 15 стиха и глагол «покрываться» из 6 стиха — не однокоренные. Они имеют разные корни и значения. Что же имеет в виду Павел?

Для женщины волосы — это слава (а не «честь», как переведено в синодальном тексте) — именно такое значение имеет греческое слово δόξα (докса), употребленное Павлом.

Поэтому незамужняя женщина гордится своими волосами. Они — ее лучшая одежда. Именно таково значение слова в 15 стихе, переведенного в синодальном тексте, как «покрывало». περιβόλαιον (периболайон) — Это не столько покрывало, сколько вообще любой покров, т.е. одежда (так оно переведено в Евр. 1:12). Волосы сами по себе — не замена головному убору, но лучший аксессуар в женском костюме той эпохи.

С точки зрения эстетики того времени, растить волосы для женщины — значило быть красивой. Вот и все, что в 15 стихе хочет сказать Павел.


9. С чем не принято спорить в церкви?

А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии. (1Кор.11:16)

Павла явно больше заботит исполнение Божьей заповеди о повиновении жены мужу. Он доказывает этот принцип:

  • Культурными реалиями древнегреческого общества (ст.5-6)
  • Первоначальным Божьим замыслом (ст.7)
  • Порядком творения (ст.8)
  • Назначением женщины (ст.9)
  • Необходимостью доброго свидетельства перед внешними (ст.10)
  • Особенностями биологического устройства и эстетических предпочтений (ст.13-15)

Поэтому мы можем сделать вывод: мы не должны спорить о том, что муж глава жены.

«Если вы хотите найти того, кто захочет удовлетворить вашу страсть к спорам о феминизме — как бы говорит Павел, — вы не найдете такового ни среди апостолов, ни вообще в церкви!»


II. Каково современное специфическое применение универсального принципа подчинения женщины мужчине?

Золотое правило герменевтики, касающееся переноса древних повелений в современный контекст, гласит: «Четко различайте универсальный принцип и специфическое применение этого принципа. Древнее специфическое применение вечного принципа Писания возможно воспроизводить буквально только в том случае если оно по-прежнему актуально отображает универсальный принцип».

Например:

В 13 главе евангелия от Иоанна содержится универсальный принцип, заповедующий нам по примеру Христа любить, смиряться и служить друг другу. Специфическое применение этого принципа в тот момент состояло в омовении ног.

Нужно ли в 21 веке мыть друг другу ноги? Отражает ли этот обряд любовь, смирение и необходимое служение. Смирение безусловно отражает, но вот любовь и служение — нет. В России 21 века гораздо актуальнее будет почистить гостю обувь…

А вот, например, внешняя форма евхаристии вполне актуальна и в 21 веке. За двадцать столетий мы не разучились есть и пить плод виноградный. Символизм тут по-прежнему отражает универсальный принцип воспоминания и причастия жертвы Христа.

А что же можно сказать о покрывале?

Сложность специфического применения в том, что современна русская светская культура и русская евангельская церковная культура весьма разнятся меж собой.

Забавно, что современная культура в вопросе покрывала довольно снисходительна к женщине, но вполне консервативна по отношению к мужчине… Женщина без покрывала в современной церкви — явление более-менее привычное, а вот молящийся в шапке мужчина — явление явно свидетельствующее о бескультурии…

Впрочем, некоторые молодежные субкультуры вполне допускают молитву мужчин в головных уборах. (Видел я благочестивых христианских рэперов в бейсболках на богослужениях).

Да и на открытом воздухе в лютые морозы не многие братья обнажают голову во время молитвы, особенно, если молятся, идя по улице.

Так что же с этим многообразием делать?

Думаю, что исходить нужно из следующих предпосылок:

  • Павла гораздо больше занимал вопрос универсального принципа, чем специфического применения.
  • При доказательствах универсального принципа, Павел явно ориентируется на внешних, на мирскую культуру. Павла заботит доброе свидетельство перед неверующими.
  • Нигде в других текстах Нового Завета мы не находим повеления о покрытии головы, хотя повелений о подчинении жены мужу говорится немало.

Следовательно, для актуального и адекватного специфического применения вечного, универсального принципа, нам необходимо найти в современной мирской, нецерковной культуре такой знак, который явно читался бы неверующими как указание на замужество женщины и недвусмысленно свидетельствовал бы о ее подчинении мужу.

К сожалению, мы должны констатировать, что в современной нехристианской культуре такого знака нет.

Обручальное кольцо свидетельствует о замужестве, но не свидетельствует о подчинении (ведь кольцо носят и мужчины). Кольцо — символ верности, а не покорности.

Головной убор — тоже слабо читаемый знак. В современной культуре покрытая голова — не признак замужней женщины, и уж тем более не признак подчинения мужу. Изящные шляпки могут носить и ярые феминистки.

Поэтому на помощь нам придет другое правило герменевтики: «Если древнее специфическое применение не адекватно отражает суть вечного принципа, и аналогов в современной культуре найти не удается, то следует просто применять вечный принцип к любой жизненной ситуации максимально точно».

То есть, если нет в нашей культуре видимого знака, недвусмысленно говорящего о подчинении жены мужу, то жена должна подчиняться мужу в любой жизненной ситуации, стараясь сделать так, чтобы это было заметно всем окружающим.

К примеру, не спорить с мужем прилюдно, не сплетничать о его решениях с подругами, предоставить ему право принимать финансовые решения в магазине или на рынке и т.д.

А если кто-то хочет при этом еще и косынки носить, то это также не возбраняется. Нет греха в том, чтобы покрывать голову. Особенно если ваша церковная культура это предписывает.

Но тут есть еще несколько нюансов:

  • Нельзя говорить, что ношение покрывала — это Божья заповедь для всех времен и народов. Мы выяснили в процессе толкования, что греческий мирской обычай носить покрывала использован Павлом лишь в качестве иллюстрации Божьего принципа.
  • Нельзя говорить, что неношение покрывала — это Божья заповедь, так как это явное преувеличение. Писание просто ничего по этому поводу не говорит
  • Нельзя навязывать свое понимание по этому вопросу силой. «Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить». (Фил.3:16) «…все, что не по вере, грех». (Рим.14:23) «Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны, со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью» (Еф.4:1,2)
  • Необходимо четко соблюдать вечный принцип: жена должна подчиняться мужу. С этим никто не должен спорить.
  • В вопросе: покрывать или не покрывать голову во время молитвы, надо предоставить свободу каждому верующему.

Нам представляется, что подобный подход убережет нас от крайностей и разделений по этому вопросу и послужит к миру и радости детей Божьих.

Павел Бегичев pavel_begichev

Теги: изучение Библии
Назад в статьи